Una vez que tengas un nivel C1 o C2 de
inglés, algo que podemos ayudarte a conseguir en La Paloma English
Centre, tendrás que superar un examen específico que convoca cada año el
Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Nos referimos a los niveles
del Marco de Referencia Europeo de las Lenguas. Aprobar el examen del
ministerio te capacitará para trabajar como traductor o intérprete
jurado. Date cuenta de que vivimos en un mundo cada vez más globalizado.
Una sociedad en la que los idiomas tienen una importancia cada vez más
incuestionable. Si no quieres que los idiomas sean el punto débil de tu
currículum, ponte ya las pilas con el inglés, el que más te van a
demandar en tus entrevistas de trabajo.
Obviamente, para ser traductor o
intérprete has de dominar el castellano a la perfección. De poco sirve
dominar el inglés si no ocurre lo mismo con tu lengua materna. Puede que
te interese saber que si estás en posesión de la titulación en
Traducción e Interpretación, estás exento de pasar por este examen de
Exteriores. Si te atrae esta opción profesional, en nuestra academia de
apoyo de inglés en Valencia te ayudaremos a conseguir el nivel de inglés
necesario.
http://www.lapalomaenglish.com/inicio/index.php?option=com_content&view=article&id=95:articulos-la-importancia-del-ingles-5-ventajas-de-la-ensenanza-bilinguee-en-la-infancia&catid=43:portada